カテゴリ:出来事 Events( 77 )


ブログの引越をします。-We Are Moving the Blog -

みなさまへ

こちらのブログ、ちょっと使いづらいのもあり、
本日よりブログの引越しをしますので、よろしくお願い致します。

これからもどうぞ応援よろしくお願い致します。




We Are Moving the Blog

2015-10-19


Everyone-


The blog here is a little difficult to use, and from today on we are moving it elsewhere, so please continue to visit our site.


We humbly ask for your continued support.


http://ameblo.jp/matsumoto-relief/


Translated by Shane Healy, Middlebury College, Vermont, USA



[PR]

by kodomoryugaku | 2015-10-19 10:06 | 出来事 Events | Comments(0)

2015年 冬の保養相談に『まつもと子ども留学基金』も参加します

2015年 冬の保養相談に『まつもと子ども留学基金』も参加します。

『留学』に興味のある方、是非お越しください。


◇◆11月7日(土) 浜通り相談会(相馬)◆◇
  13:30~17:00
会場:相馬市総合福祉センター(はまなす館)
   相馬市小泉字高池357


◇◆11月8日(日) 中通り相談会(郡山)◆◇
11:00~15:00
会場:郡山市富久山公民館・富久山分室(旧富久山公民館!!)
    郡山市富久山町久保田字久保田216

f0339068_07021288.jpg

うけいれ全国

http://www.311ukeire.net

ほよ〜ん相談会

http://hoyou.isshin.cc



[PR]

by kodomoryugaku | 2015-10-15 07:04 | 出来事 Events | Comments(0)

保養プロジェクトと四賀の秋 -The Health Recuperation Project and Autumn in Shiga -

9/19〜9/22の三泊四日にて行われた保養プロジェクト。
最後の一コマをちょっと、ご紹介。

久々に友と出会えました。
f0339068_23040609.jpg

こんな小さな子との出会いも、
嬉しくて嬉しくて、可愛くて仕方がありません。
f0339068_23041578.jpg
りじちょも、みんなと遊びます。
火をおこすってとっても、とっても難しい。
そして、単純で、いのちの根源。

f0339068_23042896.jpg

そんな、ワクワクの保養プログラムも無事終了いたしました。
皆様のサポートに心より感謝いたします。

四賀の秋は、実りの時期を迎え
はぜ掛けの終わった田圃の景色がそこかしこ。
庭には、季節外れのすいかが5cmほどの実をつけました。
夏のスイカの名残です。
f0339068_23034259.jpg

ぽり




The Health Recuperation Project and Autumn in Shiga


2015-09-25


The Health Recuperation Project took place for four days and three nights from 9/19~9/22.

I’ll introduce a little bit of the final scene.

We were able to meet with our friends after a long while.

(pic)

Meeting such a small child also brought so much joy. She was so lovable!

(pic)

The Executive Director played with everybody as well.

Making a fire is very, very difficult.

And also, simple; the root of life.

(pic)

This exciting health recovery program ended without a hitch.

I am very thankful for everyone’s support, from the bottom of my heart.

In the autumn in Shiga, it is harvest time.

We see the rice harvest being hung to dry here and there.

In the garden, a watermelon that has missed its season has grown to almost 5 centimeters.

It is the remnant of the summer watermelons.

(pic)

Pori


Translated by Shane Healy, Middlebury College, Vermont, USA




[PR]

by kodomoryugaku | 2015-09-25 06:53 | 出来事 Events | Comments(0)

剣道娘日記3 -Kendo Girl’s Diary 3 -



ちょーーーーーーーーーーおしさしぶりです!



剣道娘でーす⭐︎



今日、地元の体育館で剣道級位審査会があり



私は、1級を受けてきました!!!!



今回は、本当に受からない自信あり(笑)



受審料3千円が、無駄になるなーって思っていましたが











な、な、なんとーーーーーーーー!!!











受かりました!!!!






そして、2次の木刀による稽古でも合格!










3千円が、無駄にならなかったーーーーー!






f0339068_21141339.jpg


剣道娘より報告でした〜♪






下の写真は、剣道娘がblogを書いている横で



土日の試合で疲れ果て



マッサージ後に


事務所で寝てしまったバレー娘。



f0339068_21150199.jpg

彼女もまた、日々部活の練習を頑張っています!



レギュラーでセッター!!!



昨日と今日の試合は、とてもいい試合ができたと



すごく良い顔をして帰って来ました^^




べー









○○子ども留学からのお知らせとお願い○○



○みなさまのワンコイン募金(マンスリー)が、たくさんの希望につながります。どうぞ応援よろしくお願い致します。

○スマホから手軽に申し込める「かざして募金」のQRコード
100円から毎月募金ができます。たくさんの応援が必要です。どうぞご協力よろしくお願いします。

○ワンコインから出来る応援
ちばてつやさんの絵にスマホをかざすだけで、いつでもどこでも少額から手軽に寄付できる「かざして募金」

○ボランティア募集のお知らせ。





Kendo Girl’s Diary 3

2015-09-13

It’s been a reaaaally long time!

It’s kendo gi-rl

Today, there’s a screening panel for kendo rank advancement at a local gym.

I underwent the test for First Kyū!!!! (T/N: The highest Kyū rank in kendo.)

This time, I was truly confident that I would not pass (LOL)

“The 3000 yen (T/N: about $25.00USD) entrance fee is going to waste, huh~”, I was thinking, but




Wh-wh-whaaaaaaaaaaaaaat!!!

I passed!!!!

And then, I also passed the second step of wooden sword practice!

The 3000 yen didn’t go to waste~~~~~~~!


(pic)


This has been a report from the Kendo Girl

The bottom picture is of the Kendo Girl writing this blog, and lying down is the Volleyball Girl who ended up sleeping in the office after a massage because she was so tired out by her weekend matches.


(pic)


She is also doing her best at practice every day! She’s the regular setter! Yesterday and today, her matches were very good, and so she was making quite the pleased face when she returned. ^^





○○A Notification and Request from the Matsumoto Childrens’ Project○○


○All of your monthly One Coin contributions support many hopes. We humbly ask for your aid.

http://kessai.canpan.info/org/maturyu/


○The QR Code for “Hold Up & Donate” that can be easily used from a smartphone

http://www.kodomoryugaku-matsumoto.net/?p=788

One can donate every month, starting from 100 yen. A lot of support is needed. We humbly ask for your cooperation.


○Support That Can Be Done through One Coin

Just by holding your smartphone up to a picture by manga artist Tetsuya Chiba-san, whenever and wherever, a small amount of money can easily be given through “Hold Up & Donate”.

http://www.kodomoryugaku-matsumoto.net/?p=761


○Volunteer Recruitment Notice

http://www.kodomoryugaku-matsumoto.net/?p=840


Translated by Shane Healy, Middlebury College, Vermont, USA



[PR]

by kodomoryugaku | 2015-09-13 21:26 | 出来事 Events | Comments(0)

学習支援 - Study Assistance -

毎週水曜日は学習支援の日。

信州大学の生徒さんたちが毎週1〜2日来て頂いて、子どもたちの学習支援をして下さっている。

f0339068_18025245.jpg

本当にありがたいご支援で、来年高校受験を控えている受験生が3人いる。

サポートして欲しい数学、英語をいろんな学生さんたちが順番に来て教えてくれてる。

教え方も上手!話しが脱線しても、「じゃあ勉強に戻ろうか〜」と、さり気なく戻してくれる。

その他にも英語の先生、元中学校の数学の先生、塾の先生など、ほんとにたくさんの方々にお世話になっている。

この勉強風景を見てるだけで感激です。みんな〜がんばれ〜!

りじちょ




○○子ども留学からのお知らせとお願い○○

【まつもと子ども留学・現地見学会(9月19~22日)のご案内】

○子どもたちの元気と健やかな健康のためにも多くの子どもたちが受け入れられるようにしたいです。

○みなさまのワンコイン募金(マンスリー)が、たくさんの希望につながります。どうぞ応援よろしくお願い致します。

○スマホから手軽に申し込める「かざして募金」のQRコード
100円から毎月募金ができます。たくさんの応援が必要です。どうぞご協力よろしくお願いします。

○ワンコインから出来る応援
ちばてつやさんの絵にスマホをかざすだけで、いつでもどこでも少額から手軽に寄付できる「かざして募金」

○ボランティア募集のお知らせ。






Study Assistance

2015-09-09


Wednesday of every week is study assistance day. Students from Shinshuu University come one or two days every week and are kind enough to assist the girls in their studies.


(pic)


I am really thankful for this assistance, as there are three girls preparing for their high school entrance exams next year. Various students take turns coming and teaching subjects in which support is needed, like math and English.

Their teaching methods are skilled! Even if the conversation is derailed, they casually say “Well then, let’s return to our studies~” and kindly reroute it.

Aside from them, we are also relying on a truly large amount of persons, such as an English teacher, a former middle school math teacher, and a cram school teacher.

I am deeply moved just by looking at this scenery of studying.

Everybody~ Do your best~!

Executive Director


○○A Notification and Request from the Matsumoto Childrens’ Project○○


Information on Matsumoto Project Open House (September 19th~22nd)

http://www.kodomoryugaku-matsumoto.net/?p=1521


○We would like to make it so we are able to accept many children, for the sake of their energetic and sound health.


○All of your monthly One Coin contributions support many hopes. We humbly ask for your aid.

http://kessai.canpan.info/org/maturyu/


○The QR Code for “Hold Up & Donate” that can be easily used from a smartphone

http://www.kodomoryugaku-matsumoto.net/?p=788

One can donate every month, starting from 100 yen. A lot of support is needed. We humbly ask for your cooperation.


○Support That Can Be Done through One Coin

Just by holding your smartphone up to a picture by manga artist Tetsuya Chiba-san, whenever and wherever, a small amount of money can easily be given through “Hold Up & Donate”.

http://www.kodomoryugaku-matsumoto.net/?p=761


○Volunteer Recruitment Notice

http://www.kodomoryugaku-matsumoto.net/?p=840


Translated by Shane Healy, Middlebury College, Vermont, USA


[PR]

by kodomoryugaku | 2015-09-09 18:33 | 出来事 Events | Comments(0)

9/2 早帰りの日は?! -9/2 What Happens on “Go Home Early Day”?! -

みなさま:

こんばんは!今日は9月2日。すでに、2015年も2/3が
過ぎ、これから、秋へ、四賀は驀進中でございます。

さて、よく会社でも「早帰りの日」というものがありますが、
毎週水曜日は子ども達、部活のない早帰りの日なのです。

まずは、二人羽織?!
f0339068_19572041.jpg










そんな、子ども達の元へ、りじちょから「ぶどう」が届きました♪
f0339068_19572095.jpg
















明日のおやつにしましょ♪りじちょ、いつもありがとう♡
そして、夜も、りじちょはひと暴れ。

四賀の秋は日一日と進みます。

f0339068_19572064.jpg



















9/2 What Happens on “Go Home Early Day”?!


2015-09-03


Everybody:

Hello! Today is September 2nd. As we are already two-thirds of the way through 2015, from here on out, Shiga will be dashing towards fall. At companies there are often things called “go home early” days, and Wednesday of every week is “go home early” day for the girls because there are no afterschool sports activities. First up, the “helping hands”? (T/N: This refers to a comedy performance in which one person wears a haori jacket on their shoulders, while another person behind them puts their arms through the sleeves of the haori and feeds the person in front.)

(pic)

The Director brought the girls his fresh harvest of grapes♪

(pic)

Let’s make them tomorrow’s snack♪ Executive Director, thank you as always Tonight as well, the Executive director is being silly and wild. Fall in Shiga is progressing day by day.

(pic)


Translated by Shane Healy, Middlebury College, Vermont, USA



[PR]

by kodomoryugaku | 2015-09-03 13:48 | 出来事 Events | Comments(0)

お弁当づくり -Making Boxed Lunches -

おはようございます!
今朝は部活がある子もいるので、5時に起床。
お弁当づくりを手伝ってくれる”めがねシェフ”も
同室の寮生に起こしてもらい台所に。

さっそく弁当づくり開始!

お母さんに習った卵焼きが得意ということで、作ってもらった。
f0339068_08010630.jpg
すごーく丁寧につくってました。

f0339068_08011903.jpg
ほい出来上がり♪

f0339068_08011344.jpg
ご飯の海苔は、テトリスをイメージしたらしい・・・

ま、シンプルではありますが、お弁当完成!


ちなみに”りじちょ”が作った卵焼きは却下された…_| ̄|○
f0339068_08012951.jpg

Making Boxed Lunches


2015-08-29


Good morning!

This morning I got out of bed at 5 A.M. because there are some girls who have early morning sports practices.

“Chippy” had her roommate wake her up, and came to the kitchen to help. At once, we commenced with making the boxed lunches! Chippy made us the rolled omelet that she had learned to make from her mother, because she’s skilled at it.

(pic)

It’s veeery carefully made.

(pic)

Here, completed♪

(pic)

It seems as if the nori seaweed on the rice has been made to look like Tetris pieces….

Well, although they’re simple, the boxed lunches are complete!

Incidentally, the rolled omelet that the Executive Director made was rejected…_||○

(pic)


Translated by Shane Healy, Middlebury College, Vermont, USA



[PR]

by kodomoryugaku | 2015-08-29 08:19 | 出来事 Events | Comments(0)

映画鑑賞 -Movie Night -

今日はりじちょが宿直の日。
最近、子どもたちたくさん
がんばったのもあり、
何か映画でも観よう~!となった。

どんなのが観たいのか、みんなで決めてもらったのが
「時をかける少女」でした。

当然映画だけで済まない子どもたち。
「アイス食べたい~!」と、
みんなに言われると断れなくなるりじちょ。

しょうがね~な~と、子どもたち何人かを連れて近くのコンビニまで買出しに。

子「りじ~!これいい?」
り「高いのだめだぞ!」
子「じゃこれは?」
り「さっきのと値段変わんね~じゃねーか(汗)」
と、ごちゃごちゃ言いながらの買い物も楽しいものですね。

寮へ帰ってきてさっそくアイスを食べながら上映開始!
なかなか面白いストーリーで、結構感動しちゃいました。
子どもたちの偉いのは、終わった後、すぐさま就寝準備をし、消灯時間までにはちゃんと各人の部屋に戻り、寝る準備をしていた。

子ども寮では、子どもたちの体調やリズムも考え、習慣も大事にしており、それらを子どもたち自身も分かってきたのかな。と、感心しちゃいました。

明日も部活がある子もいるので、早起きしてお弁当づくり。
部活にいかない子と一緒にお弁当作ったり、朝食を作ります。
さて、どんな弁当になるやら・・・

f0339068_22382151.jpg



Movie Night


2015-08-28


Today is the Executive Director’s day on night duty. Since the girls have been working hard these days, we decided to take it easy and watch a movie. When I had them decide what kind of movie they wanted to see, they chose “The Girl Who Leapt through Time”. Of course, these girls are not satisfied with just a movie. The Executive Director was unable to turn everyone down after they all said “I want to eat ice cream~!” I went with a few of them to go get it at the nearby convenience store.

Girl: “Director~ this good?”

ExecDir: “Expensive ones are no good!”

Girl: “Then, this one?”

ExecDir: “The price isn’t any different from the one before, is it? (sweats)”

It was fun going shopping with this kind of negotiating back and forth.

After returning to the dorm, the screening commenced straight away while eating ice cream! The story was fairly interesting, and I ended up feeling deeply moved. Admirably, after the movie ended, the girls promptly got ready for bed. They returned to their own rooms as they were supposed to, before it was time to turn off the lights, and prepared to sleep. Here at the dorm, we think about the girls’ physical conditions and rhythms, and treat their daily life habits as important as well. Perhaps they themselves have begun to understand this. And so, I was very impressed.

Tomorrow, there are girls who have early morning sports practices, so I will wake up early and make boxed lunches. I will make boxed lunches and prepare breakfast together with the girls who don’t have practice.

What kind of lunches will they be, I wonder…

(pic)


Translated by Shane Healy, Middlebury College, Vermont, USA




[PR]

by kodomoryugaku | 2015-08-28 23:03 | 出来事 Events | Comments(0)

8/25( 火曜日)- 8/25 (Tuesday) -

8/25(火曜日)
こんばんは!

ここ松本四賀は台風の影響か、曇りがちな、少し肌寒い一日でした。
それでも、子たちは部活に、勤しみ元気に色々やってます。
夏の終わりの・・・すいか?!
f0339068_21251890.jpg










今年の夏は、西瓜をいただくこともあり、
その種を「ぺっ」とやったところ
このように育ってくれてます。不思議ですね。この命の営み・・・
時節柄、実がなるまで、というわけにはいかないでしょうが、
見守りたいと思います。

それから、次の二枚の写真は、寮からほど近い本町町会の建物!
ここには、県重要文化財の善光寺灯篭というものもあり、
茅葺の門ありで四賀という町の成り立ちに思いを馳せる場所でもあります。
そして、門にはライオン、いや、多分クマ?が鎮座しておりました。
f0339068_21251894.jpg

そして、ご飯もおわり、お風呂もおわり、最後は・・・
マッサージ?
べえちゃんの「愛」いただき今日も元気に一日をすごしております。

少しずつ、季節が進んでおります。夏の疲れも出やすい時期、
ご自愛ください。
そして、長野にお越しの際は是非、
四賀にも足を延ばしてみてください。
一同、お待ち申し上げております♪


f0339068_21251947.jpg


















8/25 (Tuesday)


2015-08-26


8/25 (Tuesday)

Hello!

Here in the Shiga district of Matsumoto, as an effect of the typhoon, it has been a mainly cloudy and slightly chilly day. Even so, the girls are endeavoring to do all sorts of things for their afterschool activities in high spirits. At the end of the summer…a watermelon?!

(pic)

This summer, there were times when we were given gifts of watermelon, and in the spot where somebody spit out a seed, one is growing. It’s strange, isn’t it? This cycle of life…the season is changing, so it won’t grow to bear fruit, but I think that I want to watch over it.

The next photograph is of the Honmachi Town Meeting building, not far from the dorm. In here, there are stone lanterns from the Zenkouji Temple, which have been designated as important cultural properties by the prefecture. There is also a gate with a thatched roof, so it is a place that tells the story of the origin of this town called ‘Shiga’. Also, enshrined on the gate is a lion- no, probably a bear?

(pic)

Then, after eating dinner and taking a bath, the last thing is…a massage? Receiving Be-chan’s “love”, today was another good day. Little by little, the seasons are progressing. Take care of yourself in this time when the fatigue of summer easily emerges. Also, if you visit Nagano, by all means come and visit Shiga as well. All of us here are waiting for you♪

(pic)


Translated by Shane Healy, Middlebury College, Vermont, USA


[PR]

by kodomoryugaku | 2015-08-26 15:50 | 出来事 Events | Comments(0)

8月22日(土曜日) 部屋替え!! -August 22 (Saturday) Room Change!! -


こんばんは!
夜風涼しく、季節がすすむ、四賀より。
日中はまだまだ、陽射しが強く、木陰に逃げ込んでいますが、
夕方は、涼しい風が渡ります。

さて、今日は、子ども達、お部屋替えです。
1階と2階を入れ替えます。
f0339068_19520836.jpg












こーんな感じで、1階は片付け終了♪
二階の片付けを待ちます♪

が・・・・ねずみ!!
ちっさな、ハツカネズミさんが現れ
手が止まります。
無事、ネズミさんを捕獲しまして
子たちは原っぱに放してきたそうです。
f0339068_19523407.jpg

















そして、我らがベぇちゃんの大活躍ぶり♪
ベットのこの部分が邪魔で風がとおりにくなぁ。っとい
子たちのリクエストに応え、大工さんに♪
男前なべぇちゃんでした。
f0339068_19515129.jpg












今日明日は、子たちはお片づけ日和となりました。
どうぞ、まだまだ暑い日がつづきます。
ご自愛くださいますよう。




August 22 (Saturday) Room Change!!


2015-8-22


Good evening! In Shiga, the night breeze is cool, and the season is progressing.

The rays of the sun are still strong during the day, and we hide under the shade of the trees, but in the evening, a refreshing wind blows through.

Today is the girls’ room changing day.

The first floor and second floor are switching places.


(pic)


Just like this, cleanup of the first floor is complete♪

Waiting for the second floor♪ but…a mouse!!!

A small house mouse appears. We stop working.

With the mouse safely captured, it seems the girls released it into the wild.


(pic)


Then, our Be-chan’s great efforts♪

This part of the bed was in the way, and it was hard for the wind to pass through.

So, answering the requests of the girls, she became a carpenter♪

What a very handsome man Be-chan is.


(pic)


Today and tomorrow, it will be a fine day for cleaning up.

The hot days will surely continue.

Take care of yourselves.



Translated by Shane Healy, Middlebury College, Vermont, USA



[PR]

by kodomoryugaku | 2015-08-22 20:41 | 出来事 Events | Comments(0)
line

まつもと子ども留学の日常についてご紹介します。


by kodomoryugaku
line