<   2015年 04月 ( 7 )   > この月の画像一覧


Let's cook - Let’s Cook -

See Below for English Translation / Summary





本日のおやつは...


「自分のカフェを持ちたい」という夢を持っている


めがねシェフお手製の『焼きりんご』です。


バターとシナモンの香りが食欲をそそります♪


(香りをお届けできないのが残念です...)


f0339068_18310500.jpg






そして



先日は、みんなで夕食を作りました。



何を作りたいか話し合いの結果...



中華に決まり!!



☆ メニュー ☆

ぎょうざ
中華サラダ
中華風混ぜ込みご飯
わかめスープ
フルーツ白玉

f0339068_13534305.jpg

f0339068_13533836.jpg




美味しすぎて


写真を撮るのも忘れてしまい



夢中で食べてしまいました...(すいません)








こちらもまた、少し前になってしまいますが



寮の裏手に咲いたさくらです。


f0339068_13535598.jpg

f0339068_13534861.jpg




by B

Let’s Cook

Today’s snacks are…

Home made baked apples by one of our girls,

who wears glasses and whose dream is to own her cafe.

The smell of butter and cinnamon stirs up my appetite

(It’s too bad that I can’t transmit the smell…)


(pic)


And then,

The other day, we all made dinner together.

The result of talking to each other about what we wanted to make…

We decided on Chinese food!!


Menu

Pan-fried Chinese dumplings

Chinese salad

Chinese-style mixed rice

Wakame soup

Rice flour fruit dumplings


(pic)


(pic)


They were too delicious.

So we even forgot to take pictures accidentally.

We ended up eating them in a trance…(sorry)

Here again, although this was a little while ago,

These are the cherry blossoms that bloomed behind the dorm building.


(pic)


(pic)


By B



Translated by Shane Healy, Middlebury College, Vermont, USA



[PR]

by kodomoryugaku | 2015-04-25 20:48 | 食事  Meals | Comments(0)

お花見 - Cherry Blossom Viewing -

See Below for English Translation / Summary





f0339068_12493137.jpg

今日は信州福島県人会の皆さんとお花見会。
福島県とゆかりにある皆さんとワイワイ楽しんでますおんぷ




Cherry Blossom Viewing


(pic)


Today was the cherry blossom-viewing party with the people in the Shinshū-Fukushima Prefecture Association. We are making noise and having fun with everyone related to Fukushima Prefecture


Translated by Shane Healy, Middlebury College, Vermont, USA


[PR]

by kodomoryugaku | 2015-04-12 12:49 | 出来事 Events | Comments(0)

【ご支援】NPO法人ケ・セラさまより - Donations From NPO Que Sera -

See Below for English Translation / Summary




いつもコンサートのときにご招待とご寄付を頂いております。
今回も引続きご寄付を頂きました。
本当に心から感謝の気持ちでいっぱいです。

f0339068_14032153.jpg


f0339068_13462761.jpg

NPO法人ケ・セラ
http://www.npo-que-sera.org



Donations From NPO Que Sera

They always send us invitations and donations when they hold concerts.

This time as well, we humbly received donations.

Our hearts are truly filled with gratitude.


(pic)


(pic)


NPO Corporation Que Sera

http://www.npo-que-sera.org



Translated by Shane Healy, Middlebury College, Vermont, USA


[PR]

by kodomoryugaku | 2015-04-11 14:02 | Comments(0)

JA松本ハイランド女性部よりご支援頂きました。 - We humbly received gifts from the JA Matsumoto Highland Women’s Club. -

See Below for English Translation / Summary





f0339068_19255220.jpg

ジャガイモ、長芋、大根菜など、たくさん頂きました。

食べ盛りの子どもたちなので、食べ物のご支援は本当にありがたいです。

新鮮な作物を頂きます003.gif


JA松本ハイランドの皆様には本当に感謝の気持ちでいっぱいです。

ありがとうございます!

ーりじちょー




We humbly received gifts from the JA Matsumoto Highland Women’s Club.


(pic)


We received a lot of food items such as potatoes, yams, and daikon.

Because our girls have great appetites, we really are thankful for the assistance with our food.

We will enjoy eating the fresh produce J

We are truly grateful to everyone at JA Matsumoto Highland. Thank you very much!


-Executive Director-



Translated by Shane Healy, Middlebury College, Vermont, USA


[PR]

by kodomoryugaku | 2015-04-08 19:25 | ご支援 Support | Comments(0)

chihoの想い - Chiho’s Passions -

See Below for English Translation / Summary





今日は地元歌手の上兼健さん主催のチャリティーコンサートに参加してきました。

f0339068_09110285.jpg


ここに寮生の”chiho”がステージに立って歌うことになった。。。


経緯からいいますと、うえかね健さんは、いつもチャリティーコンサートでの支援先として
子ども留学を応援して下さっている。

昨年もチャリティーコンサートでの収益から、子ども留学へ寄付して下さった。
その受取の際に、直接、子どもたちからもお礼を!と思い、連れて行ったのがキッカケでした。

うえかねさんが『今度このチャリティーコンサートをするから子ども留学の子どもたちを招待するよ』と、
おっしゃった瞬間、寮生のchihoが『私も歌いたい!』と言い出した。

『え?な、何言ってんだ???』と、戸惑ったりじちょ。

うえかねさんは『どうして歌いたいの?』と、さりげなくchihoの想いを聞いてくれた。

chihoはその想いを語った。


実は昨年末に子ども留学へ行かせたい!と、男子2名の応募があった。
でも、資金的、人員的に難しいと判断し、受入れを断念した経緯があった。

それを子どもたちにも伝えた。

chihoにスイッチが入った。



『私が歌う!そしてそこで寄付を呼びかける!たくさんお金が集まったら男子寮作れるんでしょう〜?一人でも多く福島の子どもたちを呼ぶことができるんでしょう?私もやるよ!歌うよ!』と。

りじちょは、言葉を失うくらい感激してしまった。


その想いを伝えたchiho。

うえかねさんはその想いを汲み取って下さり、すぐ枠を取ってくれたのであった。。。

出演が決まったchihoは、歌手のつばささんと共に練習に励んだ。
歌う歌詞も間違えないように何回も何回もYouTubeをみて覚えた。



そして今日、本番!
前日まで何も考えてなかったchihoは少し緊張気味だった。
緊張しているときのchihoは何故かテンションが上がる。

f0339068_22211118.jpg

落ち着かせるためにつばささんは最後の調整をしてくださった。


f0339068_22145227.jpg

リハーサル!意外と順調な感じがしたが、本人はドキドキだったろうに。


f0339068_22103285.jpg

本番!ステージの準備をしている間に、司会者の方がchihoにインタビュー!
chihoは会場のお客さんがたくさんいることに緊張MAX!
質問に対して『ムリ!ムリ!ムリ!』の状況。
これはマズイ・・・と思ったが、歌い出したら緊張が解れたのか、とってもいい歌声となった。

2曲目はもっとよかった!

そしてchihoは、会場に来ているみなさまにメッセージを読み上げる。
『私がこのステージに立たせて頂いたのは、会場に来て下さっているみなさんにお願いがあるから。
福島の子どもたちをもっと呼びたい!それには資金が必要です。どうか、応援してください』と。


あんなに緊張しながらもちゃんと自分の想いを伝えたchiho。
会場のみなさんは、きっと胸を打たれたのかも。
惜しみない拍手が会場中を響かせたのであった。


休憩中、他の寮生たちは、chihoの想いを応援するように募金箱を持って呼びかけをした。
『子ども留学です!募金よろしくお願いします!』と。

たくさんの方々が募金をして下さった。

そしてchihoに声を掛けて下さった。
『とってもよかったよ!』
『がんばってね〜!』
『将来歌手になったらいいよ』

ほんとにたくさんの方々が寄付をしてくださった。
子ども留学の寮生が想いをひとつにしておこなった募金活動。
みんなが頑張ってくれた。

まだ集計は出てませんが、5万円以上は集まったと思います。
※集計が出ましたらお知らせします。

13歳の女の子が自ら挑戦し、奮い立ち、想いを込めて歌った。
そして集まった募金。

本当に素晴らしいぞ〜!

りじちょが13歳のときなんて絶対にできないことをchihoはやってのけた!

『動けば変わる』

それをやってのけた!



もう感動でりじちょは、涙が溢れた。
ここまで自分を取り戻し、大きく成長したchiho。

自分に自信がなくて、将来も不安だらけだったchiho。
それがこの一年でやってのけた!

いろんなことにチャレンジし続けた!
それが今日、実ったのかもしれない。

他の寮生たちもそれをたくさん感じたかと思う。
みんながみんなを支えあう。

お互いが成長し合う子どもたちの様子をみて、
りじちょは最高に感激しました。


この取り組みにはたくさんの積み重ねがありました。
前・寮長だった根岸くんからはじまり、kenさん、つばささん、森川さんと繋がっていきここまで来た。
チャンスを下さったうえかね健さんにも多大な感謝です!
ありがとうございました。

ということで、
人がお互いの成長を応援しあう素晴らしさにも感激したのでありました。







Chiho’s Passions

Today, we took part in the charity concert hosted by a hometown singer Uekane Ken-san.

One of our girls, “Chiho”, ended up taking the stage and singing in this concert…

To give the whole sequence of events, Uekane Ken-san has always chosen our project to support through his charity concerts.

Last year as well, he made donations to our project with the charity concert proceeds.

At the time we received it, thinking that it would be a good chance to hear thanks directly from the girls, we brought them along.

In the instant that Uekane Ken-san said that “I’m doing the charity concert, and I would like to invite you girls.”, Chiho started saying that “I want to sing too!”.

“Huh? Wh-what are you saying???” said the bewildered Executive Director.

Uekane-san asked “Why do you want to sing?”, and casually asked for Chiho’s feelings.

Chiho told him of her feelings.

The reason is, at the end of last year, there were two boys who wanted to join the Matsumoto project.

But, financially and personnel-wise, this was deemed difficult, and so we ended up giving up on accepting this.

We conveyed this to the girls as well.

For Chiho, a switch flipped.

“I will sing! And then call out for donations there! If we get a lot of money, we’ll be able to start a boys’ dormitory, right~? We will be able to get as many Fukushima children as possible to come here, right? I’ll do it too! I’m singing!” She said.

This executive director was so impressed that he ended up losing his words.

Chiho conveyed her emotions.

It turned out that Uekane-san understood her feelings, and at once gave her a slot…

Once this was a done deal, Chiho made an effort to practice together with Tsubasa-san, a singer.

So that she would not make a mistake in the lyrics, she watched the YouTube video over and over, time and time again to remember them.

And then, today was the real performance!

Chiho, who had not thought about this until the previous day, was a little nervous-looking.

Somehow, Chiho gets hyper while she is getting nervous.


(pic)


In order to calm her down, Tsubasa-san did the final adjustments for her.


(pic)


Rehearsal! Although it felt unexpectedly smooth, Chiho’s heart was probably pounding.


(pic)


The real performance! While they were doing stage preparations, Chiho was interviewed by the master of ceremonies!

Chiho was nervous MAX at the fact that there was a huge audience.

Regarding the questions, it was an “Impossible! Impossible! Impossible!” situation.

This is bad…or so I thought, but once she started singing, her nervousness came undone, and she turned out to have a very good signing voice.

The second song was even better!

And then, Chiho read out loud a message to everyone in the audience.

“I have a request for everyone here, and that's why I asked for this opportunity to stand on this stage. I want to get more children from Fukushima to come and study here! To do that, funds are needed. Please assist us.” she said.

Chiho properly conveyed her own feelings despite being that nervous.

It surely may have struck the hearts of everyone in the concert hall.

Their generous applause resounded throughout the entire concert hall.

During the break, the other girls called out to people for donations holding a donation box in order to cheer on Chiho.

“We are the Matsumoto Project! Please help us with our fundraising!” they said.

A lot of people kindly made donations to us.

And they talked to Chiho.

“That was very good!” “Good luck!” “You should be a singer in the future!”

Truly a lot of people made donations to us.

The girls became one in their desires and asked for funds.

Everyone did their best.

The tally still has not come out yet, but I think we gathered over 50,000 yen. (T/N: About $420.)

When the tally does come out, we will let you know.

A 13-year-old girl challenged herself of her own will, cheered up, and sang wholeheartedly. And also gathered donations.

She is truly wonderful~!

Chiho succeeded in doing something this executive director could have absolutely not done at 13 years old!

“If you make a move, you can make a change.”

She succeeded in doing that!

The already moved executive director’s tears overflowed

Chiho had regained herself this much and grown up a lot.

Chiho, who did not have confidence in herself, who was full of anxieties of the future as well.

She succeeded in doing this within this year!

She kept challenging herself with various things!

And today, her effort may have ripened.

I think that the rest of the girls felt this quite a bit as well.

Everyone supports everyone else.

Looking at the sight of the girls who were helping each other grow, this executive director was deeply moved.

Our effort went through many layers of experience.

Beginning from the previous dorm leader Negishi-kun, Ken-san, Tsubasa-san, and then to Morikawa-san, we have come this far.

We are very thankful to Uekane Ken-san who gave us this chance as well!

Thank you very much.

And so, I was deeply impressed by the wonderfulness of people mutually supporting each other’s growth together as well.



Translated by Shane Healy, Middlebury College, Vermont, USA


[PR]

by kodomoryugaku | 2015-04-04 23:36 | 出来事 Events | Comments(1)

寮生のチャレンジ - Chiho’s Challenge -

See Below for English Translation / Summary






今日、上兼健さん主催のチャリティーコンサートにて寮生が歌う。

f0339068_09110285.jpg


どうしてそんなことになったのか。

それは後ほど説明させて頂きます(^^)


りじちょ



Chiho’s Challenge

Today, one of the girls is going to sing at the charity concert featured by Uekane Ken-san. How did such a thing happen? Please allow me to explain that later (^^)

Executive Director



Translated by Shane Healy, Middlebury College, Vermont, USA


[PR]

by kodomoryugaku | 2015-04-04 09:08 | Comments(0)

school entrance ceremony - school entrance ceremony -


See Below for English Translation / Summary







今日は、子ども達が通っている中学校の入学式&始業式でした。




2年生&3年生へ進級した在校生は




自分たちでお弁当を作りに挑戦です。





f0339068_20171711.jpg






思い思いに自分のお弁当箱に詰めて完成





f0339068_20172843.jpg






そして、元気に登校!!





f0339068_20160499.jpg







そして、今年から...




中学生の仲間入りを果たした子がいます!





f0339068_20155808.jpg

(ちょっぴり照れ屋さんの彼女、なかなか写真を撮らせてくれませんでした...)





今年からは、みんな中学生。




勉強 部活 遊びに...恋愛も(?)



いましかで出来ないことを



全力で楽しんで欲しいですね。



by B




school entrance ceremony


Today was the entrance ceremony and opening ceremony for the junior high school that the girls attend.

The ones who advanced to the 8th and 9th grade attempted to make boxed lunches on their own.


(pic)

They filled their lunch boxes just as they pleased.



(pic)

Then, they went to school full of energy!!


(pic)

And there is a girl who has started the junior high school this year!


(pic)


(As she is a little bit of a shy girl, she wouldn’t readily let us take pictures…)

From this year on, everyone is a junior high school student.

Studying, club activities, playing and…love too(?)

I want them to enjoy the things they can only do right now with all of their power, isn’t that so?

By B


Translated by Shane Healy, Middlebury College, Vermont, USA


[PR]

by kodomoryugaku | 2015-04-03 21:15 | 出来事 Events | Comments(0)
line

まつもと子ども留学の日常についてご紹介します。


by kodomoryugaku
line